• PS4
  • XBOX One
  • PS3
  • XBOX 360
  • PS Vita
  • PS2
  • PSP
 » PS2 » Ігри для Sony PlayStation 2 (PS2) » Ar Tonelico II — Project Metafalica (PS2)

Ar Tonelico II — Project Metafalica (PS2)

Ar Tonelico II — Project Metafalica (PS2)-thumb
есть в наличии
Цена: 125 грн
Кількість:
Купити
Купити в один клік

Про доставку Києвом

  • Кур'єром по Києву Новою поштою
  • Термінова доставка від 500грн у день замовлення
  • Самовивіз тільки після підтвердження замовлення

По Україні

  • Нова пошта Склад / Кур'єром адресна
    
    
    

Способи оплати

  • Готівковий розрахунок
  • Безготівковий розрахунок
  • Приват24 / Монобанк
  • Післяплатою при отриманні (+2,5% від суми)
  • Зверніть увагу, що товари до 300 грн відправляються,
    тільки після повної оплати
  • Є товари, які без часткової чи повної передоплати
    не відправляються
 

ПОВЕРНЕННЯ І ГАРАНТІЯ

 

ГАРАНТІЯ 12 місяців на нові приставки
  • ігри поверненню не підлягають
  • Наявність власного сервісного центру
  • Обмін ігор за домовленістю

Обмін

  • Покупець має право обміняти або повернути товар 
    протягом 14 днів після покупки якщо
    товар не був у використанні.
    
    

Опис

Много хорошего можно сказать про NISAmerica. Они брались переводить «нишевую» японщину, прекрасно понимая, что за этот рынок надо не просто бороться, его надо сначала СОЗДАТЬ. Во многом они достойны памятника из платины, золота и лунного света. Но ставить этот памятник нужно в парке, где полным-полно голубей.
Сказать, что при переводе Ar Tonelico «досталось» — это не сказать ничего. Можно простить бесчисленное количество опечаток, пропавших слов и отсутствие стилизации (из-за чего перевод становится «металлическим», «машинным»), чёрт бы с ним. Чего простить нельзя — это откровенных ляпов в переводе важных сюжетных сцен, терминологии, обрезанных «по-живому» моментов игры (под девизом «западный игрок не поймёт»), разрывающих шаблон багов. Что еще злее, NISA — компания небольшая. Поэтому позволить себе маленькие продажи она не может, она утонет, если игра не будет продаваться. Поэтому из игры, автор которой старался максимально уйти от «бесшабашно-весёлого» стиля первой части, в рамках рекламной кампании «для западного рынка» эту разухабистость насильно возвращали, часто затирая при этом сюжетный текст ради очередного гэга. В качестве последнего «штриха к портрету», чтобы вместить английскую озвучку, половина японской была отправлена вслед за «слишком японскими катсценами» — в мусорку.

Но самое смешное, что ЭТО ИГРУ НЕ УБИЛО. В ней еще осталось достаточное количество вложенной в нее господином Акирой души, чтобы сформировать маленький, будем честными, но на всю голову упёртый фандом.
Фаны решили, что «ибо нефик». И выполнили полную локализацию сами. Пусть не за год, как это сделала NISA, а за семь
Но это максимально правильный, аутентичный, православнейший перевод игры, такой, каким он ДОЛЖЕН БЫЛ БЫТЬ ЕЩЕ ТОГДА.
Все вырезанные сцены восстановлены, все диалоги избавлены от бредятины, вычитаны и стилизованы, баги поправлены, терминология приведена в соответствие с вики.
Милости прошу.

Рекомендовані товари

Джойстик Dualshock 2 проводной/Блистер (PS2)-thumb
599 грн
Купити
Купити
в 1 клік
PS2 карта памяти 8Mb-thumb
145 грн
Купити
Купити
в 1 клік
Карта памяти 64 Mb-thumb
295 грн
Купити
Купити
в 1 клік
Джойстик PS2 беспроводный фирменный-thumb
495 грн
Купити
Купити
в 1 клік
PS2 Карта памяти 32Mb-thumb
245 грн
Купити
Купити
в 1 клік
Підпишись і будь у курсі останніх акцій, знижок та новинок